一個來自花蓮東海岸港口部落的阿美族青年,有著未被污染的好聲音,與你分享他的柔情、感性以及跳動奔放的創作,向你訴說阿美族的起源,cepo’部落的故事。
音樂,作為一種語言!
《cepo’混濁了》用有溫度的聲音,述說著有態度的創作。
Anu(阿努),有著原住民的身分與脈絡,擁有來自大海的聲音,並且蘊藏著靈性力量與跨時空的音域,可以將各種聲響、節奏、音符塑造成生命,引領生命遠離寂靜,進入極境,置身在那座山林、那片海洋、那條溪流。
完整曲目
CD/曲序 | 曲名 | 試聽下載 | 分享 |
---|---|---|---|
1-01 | Arayen Ko Toas 感謝祖靈【阿美族語】 | ||
1-02 | Cepo`者波 | ||
1-03 | Milekal Ko Mama No Kapah 青年之父的呼喚【阿美族語】 | ||
1-04 | Macelemay 潛水高手【阿美族語】 | ||
1-05 | Maosuy Ko Lifes 遲來的東北季風【阿美族語】 | ||
1-06 | Mangota` To Kiso 你混濁了 | ||
1-07 | Naicowaay To?哪裡去了?【阿美族語】 | ||
1-08 | Haratengen!思考吧!【阿美族語】 | ||
1-09 | Tadamaanay A Sera 偉大土地【阿美族語】 | ||
1-10 | Patikoen Ko Sota`no Toas Noniyam 還我祖先的土地【阿美族語】 |